Mar 31, 2005

of avril lavigne

Someone took the photo below during Avril Lavigne's concert in Japan. The photo was published in the Hong Kong papers to promote a one night concert in HK.


"日本最高" on her arms

Some confusion as reported by tian and in boingboing. They had thought that she had written "日本最高" on her arms in during the HK concert.

I hope she will write "新加坡最高" on her arms on 2nd April at the Singapore Indoor Stadium.

Event: Avril Lavigne Bonez Tour
Venue: Singapore Indoor Stadium
Date/Time: 02 Apr 2005 8.00 PM

3 comments:

  1. does that mean "Singapore rocks!" or something?

    ReplyDelete
  2. Pardon me, I'm not good with chinese words. What does it mean?

    ReplyDelete
  3. Yup, Singapore Rocks!

    Direct translation
    新-加-坡: Sin-ga-pore
    最:Most
    高:High

    Similarly to what Tian has translated, it means "Singapore is the best!"

    ReplyDelete

Alexa What's Hot, Arbroath, AsiaOne, Bits and Pieces, Blemish, Bump Shack, Buzzfeed, ChannelNewsAsia, City Rag, CodeWolf, Co-ed, Delicious (Popular), Digg (Popular), Drunken Stepfather, Egotastic, Electric New Paper, Extremefuse, Friend or Follow, Gossip Galore, Gutter Post, Google Trends, Hardware Zone, Hollywood Tuna, iFensi, LiveLeak, lowyat, Media Takeout, Mixx, MyCarForum, Pop Sugar, Reddit, Sammyboy, Shanghaiist, Spcnet, Straits Times, Taxi Driver, Technorati (Popular), The Dirty, The YNC, The Superficial, Today, VR Forums, VNC, X17, YouTube, blogcatalog, blogged.my, bloggersg, bloglines, blogshares, gaia, sgblog, SgBlogs.com, singapore blogs, tomorrow.sg, feedburner, ping.sg, pingoat, sara, wasalive

Follow my blog with Bloglovin
lancerlord © 2016 | Distributed By Blogger Template | Designed By Blogger Templates
Scroll To Top