Someone took the photo below during Avril Lavigne's concert in Japan. The photo was published in the Hong Kong papers to promote a one night concert in HK. Some confusion as reported by tian and in boingboing. They had thought that she had written "日本最高" on her arms in during the HK concert.
I hope she will write "新加坡最高" on her arms on 2nd April at the Singapore Indoor Stadium.
Event: Avril Lavigne Bonez Tour
Venue: Singapore Indoor Stadium
Date/Time: 02 Apr 2005 8.00 PM
does that mean "Singapore rocks!" or something?
ReplyDeletePardon me, I'm not good with chinese words. What does it mean?
ReplyDeleteYup, Singapore Rocks!
ReplyDeleteDirect translation
新-加-坡: Sin-ga-pore
最:Most
高:High
Similarly to what Tian has translated, it means "Singapore is the best!"